No se encontró una traducción exacta para مُسْتَقْبِلَةٌ مُحيطِيَّة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe مُسْتَقْبِلَةٌ مُحيطِيَّة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • EL FUTURO DEL PROGRAMA MARCO DE ASIA Y EL PACÍFICO
    ثالثاً - مستقبل إطار آسيا والمحيط الهادئ
  • El futuro de los océanos depende del impulso de la investigación científica sobre los procesos oceánicos, la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales que regulan las distintas actividades que se llevan a cabo en los océanos y un planteamiento amplio e integrado de la ordenación de los océanos.
    يعتمد مستقبل المحيطات على البحث العلمي الموسع في العمليات المحيطية، والتنفيذ الفعال للصكوك الدولية التي تنظم شتى الأنشطة المحيطية، واتباع نهج شامل متكامل في إدارة المحيطات.
  • EL FUTURO DEL PROGRAMA MARCO DE ASIA Y EL PACÍFICO 17 - 22 6
    ثالثاً - مستقبل إطار آسيا والمحيط الهادئ 17-22 6
  • Environmental Issues Facing the South China Sea, presentada en Geo-Agenda for the Future: Securing the Oceans, organizado por el Institute for Ocean Policy, Ship and Ocean Foundation, Tokyo, 16 a 18 de octubre de 2003.
    ”المسائل البيئية التي تواجه بحر الصين الجنوبي“ ورقة مقدمة في”جدول أعمال الجيولوجيا في المستقبل: تأمين المحيطات“ استضافه معهد سياسات المحيطات ومؤسسة السفن والمحيطات، طوكيو، اليابان. 16-18 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
  • c) Las adiciones o enmiendas a las “Cuestiones de las que sería conveniente que se ocupara la Asamblea General en el futuro en su labor relacionada con los océanos y el derecho del mar”, que figuran en la parte C de los informes sobre la labor del Proceso de consultas en sus reuniones cuarta y quinta (véanse A/58/95 y A/59/122).
    (ج) إضافات أو تعديلات مطروحة على ما ورد في الجزء جيم من تقرير العملية التشاورية عن اجتماعيها الرابع والخامس تحت عنوان ”مسائل يمكن أن تحظى بالاهتمام في أعمال الجمعية العامة في المستقبل فيما يتعلق بالمحيطات وقانون البحار“ (انظر A/58/95 و A/59/122).